-
1 RTGS-System
RTGS-System (Abk. für Brutto-Abwicklungssystem in Echtzeit) BANK RTGS, real-time gross settlement system* * * -
2 TARGET-System
TARGET-System n (Abk. für Transeuropäisches Automatisiertes Echtzeit-Brutto-Express-Überweisungssystem) BANK TARGET, Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer System (EZB)* * * -
3 vertikales System
vertikales System n BÖRSE, MGT vertical system (vertikal integriertes Geschäftsmodell mit relativ langer Wertschöpfungskette, z. B. ein Börsensystem einschließlich Handel, Verrechnung, Abwicklung, Verwahrung und Verwaltung von Wertpapieren; vertically integrated business system, e.g. an exchange system including trading, clearing, settlement, custody and management of securities) -
4 TARGET-System
n[innereuropäisches Zahlungssystem]TARGET system [Trans European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer System] -
5 Abwicklungssystem
-
6 automatisches Clearingssystem
Business german-english dictionary > automatisches Clearingssystem
-
7 automatisches Verrechnungssystem
Business german-english dictionary > automatisches Verrechnungssystem
-
8 Bankabrechnungsverkehr
-
9 Echtzeit
Echtzeit f COMP, RW, WIWI real time* * *f <Comp, Rechnung, Vw> real time* * *Echtzeit
(Computer) real time;
• Echtzeit-Abwicklung (Bank) real-time settlement;
• Echtzeit-Bruttoabrechnung real-time gross settlement;
• Echtzeit-Bruttoabrechnungssystem (EU) real-time gross settlement system;
• Echtzeit-Daten real-time data;
• Echtzeit-Handel real-time trading;
• Echtzeit-Information real-time information;
• Echtzeit-Kurse (Börse) real-time quotations. -
10 Brutto-Abwicklungssystem (n) in Echtzeit
Business german-english dictionary > Brutto-Abwicklungssystem (n) in Echtzeit
-
11 Brutto-Abwicklungssystem in Echtzeit
Brutto-Abwicklungssystem n in Echtzeit (RTGS-System) BANK real-time gross settlement system, RTGS (Zahlungsverkehr)Business german-english dictionary > Brutto-Abwicklungssystem in Echtzeit
-
12 Echtzeit-Bruttoabrechnungssystem
Business german-english dictionary > Echtzeit-Bruttoabrechnungssystem
-
13 Luftfrachtabrechnungssystem
Business german-english dictionary > Luftfrachtabrechnungssystem
-
14 Abrechnungsbank
Abrechnungsbank f BANK, FIN clearing bank* * *f <Bank, Finanz> clearing bank* * *Abrechnungsbank
clearing bank (agent), clearinghouse agent;
• Abrechnungsbeamter settlement clerk;
• monatliche Abrechnungsbedingungen lumped order terms of sales;
• Abrechnungsbeleg clearing voucher;
• gesamter Abrechnungsbetrag (Schecks) inclearing;
• Abrechnungsblatt (Börsenmakler) contract sheet, (Konto) summary sheet;
• Kontrollabschnitt und Abrechnungsblatt counterfoil and leaf;
• Abrechnungsbogen (Börse) clearing (settlement) sheet;
• Abrechnungsbörse, Abrechnungsbüro clearinghouse;
• Abrechnungserleichterungen clearinghouse facilities;
• Abrechnungsformular clearing form;
• Abrechnungskonto für Geschäftsreisende travel(l)ing account for settlement with travel(l)ers;
• Abrechnungskontor clearinghouse;
• Abrechnungskurs settling rate, strike price;
• von der Verrechnungsstelle festgesetzter Abrechnungskurs (Börse) making-up price (US);
• Abrechnungsmethode accounting method;
• Abrechnungsperiode accounting (settlement) period;
• Abrechnungsposten clearance item;
• Abrechnungspreis settling price;
• Abrechnungsrücklage clearing reserve;
• Abrechnungssaldo clearing balance;
• Abrechnungsschlüssel settlement formula;
• Abrechnungsstelle clearinghouse [agent];
• Abrechnungssystem clearing system;
• Abrechnungssystem einführen to install a cost system;
• Abrechnungstag settling (settlement, bargain, audit, cash) day, day of account, day (time) of reckoning, (Börse) account (prompt, name, settling, ticket) day (Br.), payday (Br.), (Devisenverkehr) value date;
• Abrechnungstermin settlement day;
• Abrechnungsunterlagen clearing vouchers;
• Abrechnungsurkunde im Bankverkehr clearinghouse certificate (Br.);
• Abrechnungsverfahren clearinghouse system;
• Abrechnungsverkehr clearing system, clearinghouse business;
• bankinterner Abrechnungsverkehr bank clearing system;
• buchhändlerischer Abrechnungs- und Zahlungsverkehr booksellers’ clearing and payment system;
• Abrechnungszeitraum (Bank) charging (settlement, accounting) period, (Börse) account (Br.);
• Abrechnungszettel zustellen (Börsenmakler) to pass a name. -
15 Tarif
Tarif m 1. GEN tariff, rates, rate, scale of charges; 2. IMP/EXP customs, tariff* * *m 1. < Geschäft> tariff, rates, rate, scale of charges; 2. <Imp/Exp> customs, tariff* * *Tarif
tariff, scale, rate, (Anzeigenwesen) advertising charges, space (advertisement, Br.) rate, rates, rate card (US), series rate, (Bahn) rates, rating, (el.) electricity tariff, rate (US), (Gas) gas tariff, rate (US), (Gebührenordnung) scale (list, schedule) of charges, (Gebührentarif für die Börse) schedule of commissions, (Löhne) scale of wages, wage scale (schedule), collective bargaining agreement, (individueller Lohntarif) pay scale, (Post) postal rates, (Steuern) scale of taxation, tax scale, (Transportgewerbe) freight tariff, [transportation] rate, (Versicherung) premium rate, (Zoll) customs rate (tariff);
• laut Tarif according (as per) tarif;
• tatsächlich abgerechneter Tarif (Anzeigenwesen) earned rate;
• gesetzlich anerkannter Tarif (Bahn) lawful (legal) rate;
• den Lebenshaltungskosten angepasster Tarif cost-of-living sliding scale;
• anzuwendender Tarif tariff applicable, applicable (relevant) rate;
• nach wissenschaftlichen Prinzipien aufgestellter Tarif scientific tariff;
• ausgehandelter Tarif conventional tariff;
• ausgehender Tarif (Seeschifffahrt) outward tariff;
• autonomer Tarif (Zoll) single tariff;
• besonderer Tarif exceptional tariff (Br.), (Bahn) class rate, (Versicherung) specific rate;
• degressiver Tarif sliding-scale tariff;
• einheitlicher Tarif standard rate, (Löhne) standard wage rate;
• erhöhter Tarif advanced rate;
• ermäßigter Tarif reduced tariff (rate, Br.), (Anzeigenwesen) short rate (US);
• fehlender Tarif non-tariff;
• wechselweise in Ansatz gebrachter Tarif alternative rate;
• gekoppelter Tarif coupled rate (Br.);
• geltender Tarif rate in force;
• gemeinsamer Tarif (EU) common customs tariff;
• gemischter Tarif mixed tariff;
• genehmigter Tarif rate authorized;
• staatlich genehmigter Tarif state-approved (official) rate;
• gestaffelter Tarif differential (flexible, graduated) tariff, graduated rate, sliding scale, (Steuer) tapering rate, (Werbung) rate scale (US);
• degressiv gestaffelter Tarif (Strom) block rate;
• gleichmäßiger Tarif (Bahn) freight-of-all-kinds rate;
• gleitender Tarif (Löhne) sliding wage scale;
• gültiger Tarif applicable rate;
• allgemein gültiger Tarif general purpose rate, general tariff, tariff (rates) in force;
• örtlich gültiger Tarif local rate;
• halber Tarif half rate;
• hereinkommender Tarif (Seeschifffahrt) homeward tariff;
• kombinierter Tarif combination tariff, (Anzeigenwesen) combined (combination) rate, (telecom.) two-part tariff;
• kostengünstiger Tarif (tel.) low-price charge;
• pauschaler Tarif flat (blanket, US) rate;
• saisonbedingter Tarif seasonal tariff;
• nur auf dem Papier stehender (überhöhter) Tarif (Bahn) paper rate (US);
• übersetzter Tarif exorbitant rate;
• von der Mengeneinheit unabhängiger Tarif any-quantity rate (US);
• vom Verbrauch unabhängiger Tarif (el.) straight-line rate;
• ungekürzter Tarif full tariff;
• fest vereinbarter Tarif (Verkehr) arbitrary;
• vergleichbarer Tarif comparable rate;
• jahreszeitlich verschiedener (bedingter) Tarif (el.) seasonal tariff (Br.);
• gesetzlich zulässiger Tarif lawful (legal) rate;
• zweispaltiger Tarif two-column tariff;
• zwischenstaatlicher Tarif intrastate tariff (US);
• unterdurchschnittlicher Tarif für Behinderte substandard rate;
• verbilligter Tarif für Durchgangsgüter transit rate;
• Tarif für Einzelinsertion ohne Rabatt transient rate;
• Tarif für Expressgüter spot rate;
• ermäßigter Tarif bei beschränkter Haftpflicht des Spediteurs (Bahn) released rate (US);
• Tarif für Mustersendungen sample rate;
• Tarif für den Personenverkehr passenger rates, table of fares;
• Tarife außerhalb der Saison off-season fares;
• Tarif mit begrenztem Sonderangebot (Liniendienst) stand-by tariff;
• Tarif für Stückgüter all-commodity rate, less-than-carload rate (US), mixed carload rate (US), mixed cargo rate (Br.);
• Tarif nach normalem Verbrauch load-rate tariff, (el.) meter rate;
• Tarif für Vorzugsplatzierung premium rate;
• Tarif für Werbesendungen time charge;
• Tarif aufstellen to tariff;
• Tarif erheben to levy a rate;
• Tarif erhöhen to raise a tariff;
• Tarif festsetzen to [fix a] tariff, to list (schedule) the tariff value;
• Tarif nach Teilstrecken festsetzen to zone;
• Tarife freigeben to deregulate rates;
• Tarif herabsetzen to cut rates;
• Tarif senken to lower a tariff;
• jem. einen günstigen Tarif zugestehen to accord s. o. a favo(u)rable rate;
• Tarifabbau cut in rates, rate cutting;
• Tarifabkommen (Lohnabkommen) trade (industrial, joint, collective bargaining, association) agreement, wage settlement, union contract, (Zollwesen) tariff treaty;
• ganzen Industriezweig umfassendes Tarifabkommen collective labo(u)r agreement;
• Tarifabkommen in der Autoindustrie auto wage settlement;
• Tarifabschluss (Gewerkschaft) pay settlement, collective bargaining agreement;
• neuer Tarifabschluss [settlement] package;
• Tarifabschluss für Angestellte white-collar pay settlement;
• Tarifabschlüsse im Rahmen einer zehnprozentigen Steigerung halten to keep pay settlements down to within the 10% margin;
• Tarifabschlussvollmacht (Gewerkschaft) bargaining power;
• nicht an Tarifabsprachen gebunden sein to be outside the trade-union system;
• Tarifänderung (Bahn) exception to classification, (Löhne) modification of a bargaining agreement, (Zoll) duty (rate) change, change in rates, tariff revision;
• Tarifänderungsbescheid exception sheet;
• Tarifangebot pay offer;
• gebündeltes Tarifangebot pay package;
• der Belegschaft ein an die Produktivität gekoppeltes Tarifangebot zur Abstimmung vorlegen to ballot the workforce on a productivity deal;
• Tarifangestellter standard wage earner;
• Tarifangleichung (Löhne) wage adjustment, (Zoll) standardization of tariffs;
• Tarifanhänger tariff advocate;
• Tarifanhebung (Bahn) raising of railway rates (Br.), (Zoll) tariff increase (hike, raising);
• Tarifanpassung (Zoll) adjustment of rates, tariff adjustment;
• Tarifanpassung in Grenzfällen marginal adjustment;
• Tarifanwendung application of rates;
• Tarifanwendungsgebiet (Bahn) classification territory;
• Tarifarbeit (Arbeiter) bargain work;
• Tarifaufschlag surcharge on goods;
• Tarifauseinandersetzung collective dispute;
• harte Tarifauseinandersetzungen rough rounds of collective bargaining;
• sich mit einer Tarifauseinandersetzung nach kurzer Stellungnahme nicht mehr beschäftigen to dismiss a tariff issue with a brief reference;
• Tarifausgangspunkt (Spediteur) common (basing) point;
• Tarifausnahme exemption;
• Tarifausschuss tariff commission (committee), (Arbeitsplatzbewertung) merit-rating committee, (Arbeitsverträge) wages council;
• Tarifautonomie (Löhne) wage autonomy, (Zoll) autonomous tariff system;
• Tarifbegrenzung pay control;
• Tarifbegünstigung (Verkehrspolitik) closed door, (Zollwesen) tariff (imperial, Br.) preference;
• Tarifbehörde rate-making body;
• Tarifberechner rate maker;
• Tarifberechnung rate (tariff, US) making. -
16 Ordnung
f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc.: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order; die öffentliche Ordnung law and order; die göttliche Ordnung the divine order; zur Ordnung rufen call to order (auch PARL.)3. (Ordentlichsein) order, tidiness; der Ordnung halber for form’s sake; Ordnung halten keep things in order; sehr auf Ordnung halten oder sehen be very keen on tidiness; für Ordnung sorgen maintain order; Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc.: tidy up; Ordnung muss sein! you have to have order; Ordnung ist das halbe Leben Sprichw. keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order; in Ordnung bringen (reparieren) fix; (erledigen) settle, umg. fix; (Problem etc.) sort out; in Ordnung sein umg. be all right; der Motor etc. ist nicht in Ordnung umg. there’s something wrong with the engine etc.; er ist nicht in Ordnung umg., gesundheitlich: he’s not well5. umg., in Wertungen: sie ist in Ordnung there’s nothing wrong with her, she’s a nice person; ( das ist) in Ordnung! oder geht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay; es ist alles in bester oder schönster Ordnung everything’s just fine; das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right; ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of order6. (Vorschriften) rules Pl., regulations Pl.; ein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations8. (Rang) order (auch BIO.); ... erster Ordnung... of the first order, auch first-class ( oder -rate)...; Stern erster Ordnung ASTRON. star of the first magnitude; ein Misserfolg erster Ordnung umg., fig. a resounding failure9. (Anordnung) arrangement, order; (System) auch system; die Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die Ordnung(Aufstellung) array; arrangement;(Vorschrift) rules; regulations;(Zustand) tidiness; order* * *Ọrd|nung ['ɔrdnʊŋ]f -, -en1) (= das Ordnen) orderingbei der Ordnung der Papiere — when putting the papers in order
2) (= geordneter Zustand) orderOrdnung halten — to keep things tidy
du musst mal ein bisschen Ordnung in deinen Sachen halten — you must keep your affairs a bit more in order, you must order your affairs a bit more
in dem Aufsatz sehe ich keine Ordnung — I can see no order or coherence in the essay
Ordnung schaffen, für Ordnung sorgen — to sort things out, to put things in order, to tidy things up
seid ruhig, sonst schaff ich gleich mal Ordnung (inf) — be quiet or I'll come and sort you out (inf)
Sie müssen mehr für Ordnung in Ihrer Klasse sorgen — you'll have to keep more discipline in your class, you'll have to keep your class in better order
auf Ordnung halten or sehen — to be tidy
etw in Ordnung halten — to keep sth in order; Garten, Haus etc auch to keep sth tidy
ich finde es ( ganz) in Ordnung, dass... — I think or find it quite right that...
ich finde es nicht in Ordnung, dass... — I don't think it's right that...
geht in Ordnung (inf) — sure (inf), that's all right or fine or OK (inf)
Ihre Bestellung geht in Ordnung — we'll see to your order, we'll put your order through
der ist in Ordnung (inf) — he's OK (inf) or all right (inf)
mit ihm/der Maschine ist etwas nicht in Ordnung — there's something wrong or there's something the matter with him/the machine
die Maschine ist ( wieder) in Ordnung — the machine's fixed or in order or all right (again)
das kommt schon wieder in Ordnung (inf) — that will soon sort itself out
es ist alles in bester or schönster Ordnung — everything's fine, things couldn't be better
jetzt ist die/seine Welt wieder in Ordnung — all is right with the/his world again
jdn zur Ordnung rufen — to call sb to order
jdn zur Ordnung anhalten — to tell sb to be tidy
Ordnung ist das halbe Leben (Prov) — a tidy mind or tidiness is half the battle
See:→ Ruhe3) (= Gesetzmäßigkeit) routinealles muss (bei ihm) seine Ordnung haben (räumlich) — he has to have everything in its right or proper place; (zeitlich) he does everything according to a fixed schedule
4) (= Vorschrift) rules plich frage nur der Ordnung halber — it's only a routine or formal question, I'm only asking as a matter of form
5) (=Rang AUCH BIOL) orderdas war ein Skandal erster Ordnung (inf) — that was a scandal of the first water (Brit inf) or first order
ein Stern fünfter Ordnung — a star of the fifth magnitude
* * *die1) (a regulation or order: school rules.) rule2) (a system or method: I must have order in my life.) order3) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) order4) tidiness* * *Ord·nung<-, -en>[ˈɔrdnʊŋ]fbei der \Ordnung der Dokumente when putting the papers in orderdas nennst du \Ordnung? you call that tidy?bei uns herrscht \Ordnung we like things tidy [or a little order] hereüberall herrscht eine wunderbare \Ordnung everywhere is wonderfully neat and tidyhier herrscht ja eine schöne \Ordnung! (iron) this is a nice mess!jdn zur \Ordnung anhalten to urge sb to be tidy [or to encourage tidy habits in sb]\Ordnung in die Papiere bringen to put the papers into orderetw in \Ordnung bringen (aufräumen) to tidy [or clear] sth up sep, to sort sth out sep fam; (reparieren) to fix sth; (Probleme bereinigen) to sort sth out sepdas Auto springt nicht an, kannst du es in \Ordnung bringen? the car won't start, can you fix it?\Ordnung halten to keep things tidy [or in order]sehr auf \Ordnung halten to set great store by tidiness[jdm] etw in \Ordnung halten to keep sth in order [for sb]; Wohnung etc. to keep sth tidy [for sb]Sie müssen für mehr \Ordnung in Ihrer Klasse sorgen you must keep more discipline in your class [or keep your class in better order]benehmt euch, sonst schaff ich gleich mal \Ordnung behave yourself or I'll come and sort you outhier herrscht \Ordnung we have some discipline here\Ordnung halten Lehrer to keep order\Ordnung muss sein! we must have order!jdn zur \Ordnung rufen to call sb to orderich muss meine \Ordnung haben I like to keep to a routineein Kind braucht seine \Ordnung a child needs routinedie \Ordnung einer Gemeinschaft the rules of a communityder \Ordnung gemäß according to the rules [or the rule book]der \Ordnung halber as a matter of formich frage nur der \Ordnung halber it's only a routine question, I'm only asking as a matter of formdie öffentliche \Ordnung public order6. BIOL, CHEM orderdie \Ordnung der Primaten the order of primateseine Straße erster/zweiter \Ordnung a first/second-class road9.▶ es ist alles in bester [o schönster] \Ordnung everything's fine, things couldn't be better▶ erster Ordnung of the first orderer ist ein Snob erster \Ordnung he's a snob of the first orderdas war ein Reinfall erster \Ordnung that was a disaster of the first orderer scheint es ganz in \Ordnung zu finden, dass... he doesn't seem to mind at all that...▶ es nicht in \Ordnung finden, dass... to not think it's right that...das geht schon in \Ordnung that'll be OK famIhre Bestellung geht in \Ordnung we'll see to your order [or put your order through]▶ etw ist mit jdm/etw nicht in \Ordnung there's sth wrong with sb/sthmit ihr/dem Auto ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong [or the matter] with her/the car▶ [wieder] in \Ordnung kommen (Angelegenheit) to turn out all right [or fam OK]; (Gerät) to start working againdas ist in \Ordnung! that's all right [or fam OK]!Anne ist in \Ordnung Anne's all right [or fam OK]das Auto ist wieder in \Ordnung the car's fixedich bin jetzt wieder in \Ordnung I'm better [or all right] now▶ nicht in \Ordnung sein (nicht funktionieren) to not be working properly; (sich nicht gehören) to not be rightder Fisch ist nicht mehr ganz in \Ordnung the fish has started to go badda ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong there* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)eine Straße zweiter Ordnung — a second-class road
ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *Ordnung f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order;die öffentliche Ordnung law and order;die göttliche Ordnung the divine order;3. (Ordentlichsein) order, tidiness;der Ordnung halber for form’s sake;Ordnung halten keep things in order;sehen be very keen on tidiness;für Ordnung sorgen maintain order;Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc: tidy up;Ordnung muss sein! you have to have order;Ordnung ist das halbe Leben sprichw keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order;in Ordnung sein umg be all right;der Motor etc(das ist) in Ordnung! odergeht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay;schönster Ordnung everything’s just fine;das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right;ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of orderein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations7. (geordnete Lebensweise) routine;jedes Kind braucht seine Ordnung every child needs a routineStern erster Ordnung ASTRON star of the first magnitude;ein Misserfolg erster Ordnung umg, fig a resounding failuredie Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *-en (Mathematik) f.order n. -en f.arrangement n.order n.orderliness n.tidiness n. -
17 Transeuropäisches Automatisiertes Echtzeit-Brutto-Express-Überweisungssystem
Transeuropäisches Automatisiertes Echtzeit-Brutto-Express-Überweisungssystem n (TARGET-System) BANK Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer System, TARGET-System (EZB)* * *n (TARGET-System) < Bank> EU Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer System (TARGET-System)Business german-english dictionary > Transeuropäisches Automatisiertes Echtzeit-Brutto-Express-Überweisungssystem
-
18 Abfindungsangebot
Abfindungsangebot
severance-pay offer (US);
• Abfindungsansprüche haben to be entitled to compensation;
• soziale Abfindungsansprüche haben to be entitled to a redundancy payment (Br.);
• Abfindungsbetrag [amount of] compensation, indemnity;
• Abfindungsentschädigung compensation for loss of office;
• Abfindungsfonds staff severance fund;
• Abfindungsguthaben withdrawal benefit;
• Abfindungsklausel parachute clause;
• Abfindungskonto indemnity account;
• politische Abfindungsleistungen an eine Interessengruppe political payoff to an interest group;
• betriebliche Abfindungsregelung im Rahmen eines Sozialplans private redundancy scheme (Br.);
• Abfindungsscheck redundancy cheque (Br.);
• Abfindungssumme indemnity, indemnification, [amount of pecuniary] compensation, gratuity, satisfaction;
• bei der Pensionierung gezahlte Abfindungssumme post-retirement gratuity;
• betriebliche Abfindungsvereinbarung private redundancy agreement (Br.);
• Abfindungsvergleich nuisance settlement;
• Abfindungsvertrag [deed of] settlement, settlement agreement, composition deed, compromise, (Ehepartner) family settlement (Br.);
• im Abfindungswege on an indemnity basis;
• Abfindungswesen system of compensation;
• Abfindungswesen bei Entlassungen redundancy payments system (Br.);
• Abfindungszahlung lump-sum payment, payout, payoff, composition, compensatory (composition, compromise) payment;
• Abfindungszahlungen bei Stilllegungen (im Rahmen eines Sozialplans) redundancy payments (Br.);
• Abfindungszahlungen an Kinder leisten to raise portions for children. -
19 Siedlungsbauten
Siedlungsbauten
housing estate;
• Siedlungsbehörde resettlement administration (US);
• Siedlungsbrei urban sprawl;
• Siedlungsentwicklung settlement development;
• Siedlungsfläche, Siedlungsgebiet area of a scheme of development, development area;
• neu entstandenes Siedlungsgebiet built-up area;
• landwirtschaftliches Siedlungsgebiet settlement;
• Siedlungsgefüge settlement structure;
• Siedlungsgelände development area, housing (council, Br.) estate;
• Siedlungsgenossenschaft, Siedlungsgesellschaft land settlement society;
• gemeinnützige Siedlungsgesellschaft homestead corporation (US);
• Siedlungsgesetz Homecraft Scheme (Br.), Homestead Act (US);
• Siedlungsgrundstück freehold land (Br.);
• Siedlungshaus cooperative apartment house (US);
• Siedlungskredit loan for development purposes;
• Siedlungsnetz settlement pattern;
• Siedlungsprogramm, Siedlungsprojekt land-settlement (building development) scheme, scheme of development, land development project;
• Siedlungsraum development area;
• Siedlungsstruktur settlement structure, system of cities;
• Siedlungsweise settlement type. -
20 Bezahlung
Bezahlung f GEN payment, PYT, remuneration, settlement • gegen Bezahlung GEN against payment* * *f < Geschäft> payment (PYT), remuneration, settlement ■ gegen Bezahlung < Geschäft> against payment* * *Bezahlung
pay[ment], disbursement, (Entschädigung) compensation, (Gehalt) salary, (Honorar) fee, remuneration, (Lohn) wages, (Scheck, Wechsel) hono(u)ring, (Schulden) discharge, settlement, liquidation, satisfaction, quittance;
• als Bezahlung against payment;
• als Bezahlung für Ihre Dienste as remuneration for your services;
• bei Bezahlung on payment;
• bis zur endgültigen Bezahlung until fully paid;
• gegen sofortige Bezahlung for prompt cash, cash down;
• nach Bezahlung der Steuern taxed paid;
• angemessene Bezahlung commensurate pay;
• getrennte Bezahlung Dutch treat;
• irrtümliche Bezahlung payment made in error;
• langsame Bezahlung dilatory payment;
• leistungsabhängige Bezahlung result-oriented payment;
• leistungsgerechte Bezahlung payment by result, incentive wage plan;
• prompte Bezahlung ready payment;
• proratarische Bezahlung progress payment;
• pünktliche Bezahlung readiness in payment;
• schlechte Bezahlung underpayment, poor payment;
• sofortige Bezahlung prompt (short) payment, spot cash;
• stundenweise Bezahlung pay by the hour;
• teilweise Bezahlung part payment;
• überdurchschnittliche Bezahlung above-average compensation;
• übermäßige Bezahlung overpayment;
• übertarifliche Bezahlung payment in excess of standard rates, payment over and above the wage scale;
• ungenügende Bezahlung insufficient pay;
• unzureichende Bezahlung not enough pay;
• volle Bezahlung paying up;
• vollständige Bezahlung outright payment, payment (settlement) in full;
• Bezahlung für nicht wirklich geleistete Arbeit featherbedding (US sl.);
• Bezahlung bei Auftragserteilung cash with order;
• Bezahlung von Benzinlieferungen money for fuel supplied;
• ratenweise Bezahlung der Erbschaftssteuer instalment option;
• Bezahlung für Feierschichten layoff pay (US);
• Bezahlung der Kosten defrayal [of expenses];
• Bezahlung vor Lieferung cash before delivery (c.b.d.);
• Bezahlung einer Rechnung payment (settlement) of an account;
• Bezahlung gegen offene Rechnung clean payment;
• Bezahlung bei Rechnungsvorlage payment on invoice;
• Bezahlung von Schulden settlement of debts;
• Bezahlung der Sozialversicherungsbeiträge social security tax payment;
• Bezahlung in Waren payment in goods, bartering, truck system (Br.), store pay (US);
• Bezahlung bei Eingang der Waren payment [must be made] on delivery;
• Bezahlung eines Wechsels protection of a bill;
• Bezahlung ablehnen to decline (refuse) payment;
• bei jem. die Bezahlung des Mitgliedschaftsbeitrages anmahnen to post s. o. for non-payment of his dues;
• Bezahlung annehmen to accept payment;
• Gäste gegen Bezahlung aufnehmen to take paying guests;
• auf Bezahlung bestehen to insist on payment;
• auf Bezahlung drängen to dun, to press for payment;
• sich einer Bezahlung entziehen to elude payment;
• Bezahlung eines Wechsels garantieren to guarantee a bill of exchange;
• mit der Bezahlung hinhalten to keep s. o. out of money;
• mit der Bezahlung dran sein to be one’s turn to treat;
• gegen Bezahlung verkaufen to sell for value;
• Bezahlung einer Schuld verlangen to demand payment of a debt;
• Bezahlung verweigern to refuse payment;
• Geld für die Bezahlung von Schulden verwenden to apply money to the payment of debts.
См. также в других словарях:
real-time gross settlement system — ( RTGS / RBTR) Euroclear Clearing and Settlement glossary Settlement system in which occurs the continuous ( real time) settlement of funds or securities transfers individually on a transaction by transaction basis (without netting). Euroclear… … Financial and business terms
Electronic Matching and Securities Settlement System — ( EMSS) Euroclear Clearing and Settlement glossary The Euroclear Belgium settlement system. Euroclear Clearing and Settlement glossary … Financial and business terms
Forward Market Settlement System — ( FMS) Euroclear Clearing and Settlement glossary Euroclear Belgium s clearing and settlement system. Euroclear Clearing and Settlement glossary … Financial and business terms
real-time gross settlement system — (RTGS / RBTR) Settlement system in which occurs the continuous (real time) settlement of funds or securities transfers individually on a transaction by transaction basis (without netting) … Euroclear glossary
Electronic Matching and Securities Settlement System — (EMSS) The Euroclear Belgium settlement system … Euroclear glossary
Forward Market Settlement System — (FMS) Euroclear Belgium s clearing and settlement system … Euroclear glossary
securities settlement system — vertybinių popierių atsiskaitymo sistema statusas Aprobuotas sritis kredito ir finansų įstaigos apibrėžtis Trijų arba daugiau vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių, neskaitant sistemos operatoriaus, atsiskaitymų tarpininko,… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Settlement (finance) — Settlement (of securities) is the process whereby securities or interests in securities are delivered, usually against payment, to fulfill contractual obligations, such as those arising under securities trades. This involves the delivery of… … Wikipedia
securities settlement system — ( SSS) Euroclear Clearing and Settlement glossary A system which permits the holding and transfer of securities, either free of payment (FOP) or against payment (Delivery Versus Payment ( DVP). Euroclear Clearing and Settlement glossary … Financial and business terms
real-time gross settlement system — /ˌrɪəl taɪm grəυs set(ə)lmənt ˌsɪstəm/ noun an international system for making computerised transfers of money. Abbreviation RTGS system … Dictionary of banking and finance
securities settlement system — (SSS) A system which permits the holding and transfer of securities, either free of payment (FOP) or against payment (Delivery Versus Payment (DVP) … Euroclear glossary